Estrenada su primera versión en Dresde en 1928, al igual que otras obras de madurez, asienta sus bases en dos columnas maestras: el libreto de Hofmannsthal, más simbólico y complicado que nunca, y la exuberante orquesta straussiana siempre envolvente y cegadora, y su cuidada escritura vocal femenina. Una versión revisada fue ofrecida en 1933 por Clemens Crauss, cambios que afectaron al segundo acto, llamado acto árabe, sin que redundasen en un mayor éxito artístico.
Argumentalmente más cercana a la Helena de Eurípides que a la de Homero, está plagada de unos guiños y un simbolismo a menudo indescifrables: desde la Concha Omnisciente hasta la locura pasional de Altair, pasando por el deterioro cognitivo de Menelao, o la labor integradora de Aithra.
En lo musical aúna la áspera tragedia de Elektra y la sensualidad de Salome, manteniendo una similar intensidad dramática y musical, con la fantasía de Die Frau ohne Schatten cercana a su embelesadora belleza, resultando “no una obra maestra, pero sí la obra de un maestro”
Breve sinopsis:
Acto I En su palacio la hechicera Aithra, amante de Poseidón, espera su regreso. La Concha Omnisciente, un oráculo, le advierte de que en una nave que se acerca, Elena está a punto de ser asesinada por su esposo Menelao, que no ha podido superar su traición con Paris. Aithra desencadena una tormenta que hace naufragar el navío y ambos cónyuges son conducidos al palacio. Por medio de unos duendes atormenta a Menelao, haciéndole creer que Paris sigue presente, para lograr evitar que consume su homicidio, separándoles. Por medio de una poción tranquilizante Aithra logra convencer al desorientado Menelao de que en realidad a quien raptó Paris fue a un fantasma y no a la Elena real que está descansando al pie de las Montaña del Atlas, a donde es conducido para que pase con ella la noche.
.
Acto II Al alba, Elena bendice esa “segunda noche de bodas” mientras Menelao mantiene sus dudas. Aparecen Altair y su hijo Da-ud, Caballeros del Desierto, que se rinden ante la belleza de la joven esposa. Tras invitar a una cacería a su marido, parten todos, pero en secreto pronto retorna Altair para cortejar a Elena, aún cuando llegan noticias de que Menelao ha matado a su hijo Da-ud confundiéndole con Paris. Elena decide utilizar la poción de la memoria para salvar su matrimonio, evitando cualquier fantasía sobre su pasado, cayendo uno en brazos del otro. La obra termina con la llegada de Poseidón que trae consigo a la hija de ambos, Hermione.
Personajes:
Aithra, la hechicera, soprano de bellas coloraturas
Menelao, marido de Elena, tenor heroico
Altair, Caballero del Desierto, barítono-bajo noble
Concha Omnisciente, oráculo, contralto solemne
Da-ud, hijo de Altair, tenor
Hermione, hija de la pareja, soprano
Dos sirvientas, soprano y mezzo
Tres Duendes, dos sopranos y una contralto
Sus mejores momentos musicales:
Tras el comienzo de la obra con unos potentes acordes de la orquesta, aparecen unas figuraciones del oboe, muy orientalizantes, sobre un fondo de arpa. El primer diálogo de los esposos destaca por su desatado romanticismo “Dir ist auferleght” , tras el cual Aithra nos regala unas bellas dosis de coloratura “Ihr, grünene Augen” El final del Acto I comienza con el coro de Duendes “O Ángel, für Elfen” y en un ritmo de gran sosiego se cierra con el diálogo entre Menelao y Aithra “Die ich zurüliess” – “Am Hang des Atlas”
.
El Segundo Acto se abre con el gran aria de Elena “Zweite Brautnacht!” (Segunda noche de bodas) y se cierra con el trío de la pareja protagonista con Aithra tras un interludio balizado de timbales: “Mein Geliebter Menelas!” – “Helena du?” – “Gefarhr umgibt dich!”
Versiones discográficas:
1933 Clemens Crauss: Ursuleac (Helena) – Völker (Menelao) - Wiener Staatsoper (estreno de la segunda versión)
1956 Joseph Keilberth: L. Rysanek – Bernd Aldenhoff – Kupper (Aithra) – Uhde (Altair) – Malaniuk (Concha) - Opera Estado de Baviera. Sin duda el hito discográfico, con una espléndida Rysanek cuyas maravillas nos ha relatado ximo hace bien poco. El sonido no le hace justicia pero es una referencia. Descargar Helena_56
1970 Joseph Krips: Gwyneth Jones – Jess Thomas – Coertse – Glossop – Lilowa – y dos pequeñas participaciones de grandes figuras como el polifacético Peter Schreier (Da-ud) y la incombustible Gruberova (Hermione) - Wiener Staatsoper. Una potente y radiante Jones de gran belleza lírica pese a un desmedido vibrato, frente a un heroico pero poco matizado Thomas. Krips lee la partitura con urgencia y dramatismo enérgico pero poco sutil. Presentación con la Jones cantando "Zweite Brautnacht!":
.
2001 Gérard Korsten: Blinstrubyte – O’Mara – Kodalli – von Duisburg - Teatro Lírico Cagliari
2002 Leon Bolstein: D. Voigt – Tanner – Shafer – Robertson – Grove - American Symphony Orchestra
Die_Aegyptische_Helena_1_.Luisi.Met.30.03.2007.A2.1
Die_Aegyptische_Helena_1_.Luisi.Met.30.03.2007.A2.2
.
PS: dedicado a todos los que sufren (el Arte como consuelo y redención)
8 comentarios:
Excelente aporte. Gracias.
Muchas gracias por el interesante comentario y por supuesto por la ópera, ejem...
Un beso
Gracias amic, por la mención y por el regalo nuevayorkesiano.
Gracias por todo Barb, vamos a hincarle el diente a esta obra.
Muchas gracias, ¡y además con Damrau! Bajada obligatoria.
Bienvenido rusoazul, me alegra que te haya gustado.
A los demás habituales, gracias a vosotros por la visita.
Excelente como siempre, Barbebleue. ¿Qué Strauss no merece la pena?. Sólo estoy en desacuerdo con los comentarios sobre la interpretación de Jones. Su forma de atacar las notas, desde abajo, a base de crecer los sonidos y de manera fija, es agotadora.
hi,
what a pity.... : only the first link is working...!
second, third and fourth link
are down
resp. rapid share cannot find them...?)
Maybe You will be so kind to look after it...
I'd be very thankful indeed!!!!
my best regards and congratulation with this excellent & sooooo interesting blog
Yours
Berni (Graz, Austria)
Publicar un comentario