jueves, 13 de marzo de 2008

Hugo Wolf: Italienisches Liederbuch

Hoy se cumplen ciento cuarenta y ocho años del nacimiento de un compositor inseparablemente asociado a un género musical tan íntimo y concentrado como es el Lied o canción de cámara en lengua alemana. Se trata de Hugo Wolf (1860 – 1903), un autor más mencionado que escuchado, que supo dar un paso adelante, una renovación, en el riquísimo mundo del lied, después de las excelencias liberadoras de Schubert y Schumann.

Su decantamiento compositivo hacia el lied nace de una predisposición casi emotiva por la literatura, concretamente la poesía, de la que logra extraer una comprensión completa y hacia la que evidencia un profundo respeto en su musicalización. Un expresionismo musical que nace de Wagner y que precisa de una gran sutileza en la declamación. El otro punto fuerte en su arte viene de la mano del virtuosismo y expresividad de la parte pianística de sus pequeñas gemas, para lo que desarrolla toda clase de recursos expresivos: ardoroso cromatismo, intrepidez armónica, sincopados ritmos , escabrosas modulaciones, notas extremas, trémolos, figuraciones…

Entre 1891 y 1896 completa los dos libros del Italienisches Liederbuch, cuarenta y seis poemas anónimos italianos traducidos por Paul Heyse, que condensan en su menudencia todo el expresionismo musical del “drama en miniatura”.

En su homenaje y para nuestro placer os propongo para su audición seis de dichos lieder. Los tres primeros a cargo de la llorada Lucia Popp con Irwin Gage al piano:
.















Mein Liebster singt















O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas















Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen

Otros tres interpretados por el barítono Hermann Prey acompañado por Helmut Deusch:
.













Das doch gemalt all' deine Reie wären













Lass nie nur gehn














Und steht Ihr früh am Morgen auf

2 comentarios:

Joaquim dijo...

DecididamenteHugo Wolf y yo, estamos inexplicablemente divorciados, ya antes de casarnos.

Barbebleue dijo...

¿Pero qué te ha hecho el bueno de Don Hugo?